Saltar al contenido

Lista de Palabras o letras con abreviaturas

Una abreviatura es una conversión ortográfica para acortar la escritura de cualquier término o palabra o expresión.

Habitualmente se consideran dos formas normales de abreviación: truncamiento y contracción. La primera implica la eliminación de la parte final de la palabra (por ejemplo, av. por avenida o c. por calle).
Las abreviaturas obtenidas por truncamiento nunca pueden terminar en vocal (por ejemplo, aunque en inglés es muy habitual, la abreviación ave. por avenida es incorrecta en castellano).

En la construcción de abreviaturas por contracción se eliminan las letras centrales de la palabra y se dejan solo las letras más representativas (por ejemplo, avda. por avenida o cl. por calle).

En este segundo método, es habitual el uso de una letra o letras finales voladas (por ejemplo, adm.or por administrador o n.º por número). Estas letras voladas pueden escribirse subrayadas o sin subrayar.

Aquí ejemplos de Palabras, términos o expresiones que se pueden abreviar.

A
A. — alteza (a) — alias a. — alto a/a — aire acondicionado
A/A — a la atención AA. EE. — asuntos exteriores aa.vv.; AA. VV. — autores varios Abg. — abogado
abl. — ablativo abrev. — abreviación a. C. — antes de Cristo a/c — a cuenta
acep. — acepción acept. — aceptación acort. — acortamiento acrón. — acrónimo
act. — activo acus. — acusativo Acús. — acústica a. D. — anno Dómini (lat.: ‘en el año del Señor’)
a. de J. C. — antes de Jesucristo a D. g. — a Dios gracias adpt. — adaptación; adaptado adj. — adjetivo
adj./s. —adjetivo/sustantivo admón. — administración adv. — adverbio; adverbial advers. — adversativo
a. e. c. — antes de la era común Aer. — aeronáutica afér. — aféresis afirm. — de afirmación
a/f — a favor afmo.(fem. afma.) — afectísimo Agr. — agricultura al. — alemán
A.I. — alteza imperial a. J. C. — antes de Jesucristo Alc. — alcalde Alfz. — alférez
Almte. — almirante Alq. — alquimia alterac. — alteración alus. — alusión
Am.  — América Am. Cen. — América Central Am. Mer. — América Meridional amer. — americano
a. m. — antes del mediodía Anat. — anatomía And. — Andalucía ant. — antiguo; anticuado
Ant. — Antillas antonom. — antonomasia Antrop. — Antropología a. n. e. — antes de nuestra era
ap. — aparte apdo. — apartado apl. — aplicado apóc. — apócope
apos. — aposición aprox. — aproximado –da ár. — árabe Arg. — Argentina
A. R. Plata — Área del Río de la Plata Arq. — arquitectura Arqueol. — arqueología art. — artículo
A. R. — alteza real arch. — archivo arg. — argot Arq. — arquitecto -ta
art.; art.º — artículo art.determ. — artículo determinado art.indeterm. — artículo indeterminado Arz. — arzobispo
Ast. — astronomía Astrol. — astrología A. S. — alteza serenísima A. T. — Antiguo Testamento
Atlco. — atlético atóm. — atómico atte. — atentamente atto. (fem. atta.) — atento
aum. — aumentativo aux. — auxiliar av.; avd.; avda. — avenida ayte. — ayudante
Ayto. — ayuntamiento a— área
B
b. — bajo Barna. —  Barcelona (ciudad de España) Bco. — banco (‘entidad financiera’) Bto.(fem. Bta.) — Beato (también B.)
Bibl. — biblioteca b. l. m. — besa la mano blbr. — bulevar Biol. — biología
Bioquím. — bioquímica Bmo. (fem. Bma.) — beatísimo B/N — blanco y negro Bo.; B.º — barrio
Bol. — Bolivia bol. — boletín Bot. — botánica Br. — bachiller
Brig. — brigada (grado militar’) Bs. — bolívar Bs. As. — Buenos Aires (capital de la Argentina) Btá. — Bogotá
Bto. (fem. Bta.) — beato (también B.)
C
c.— calle || capítulo || centavo || como c/ — calle || cargo || cuenta C.ª — compañía (también Cía. y Comp.) C. A. — compañía anónima || compañía autónoma [Esp.]
caj. — caja || cajón cant. — de cantidad cap. — capítulo (también c. y cap.º) Cap. — capital || capitán
Cap. Fed. — capital federal (también C.F.) Card — cardenal cast. — castellano c. c. — cédula de ciudadanía
C. C. — casilla de correo c/c — cuenta corriente (también cta. cte.) Cdad. — ciudad c. e. — correo electrónico
cent. — centavo (también c., ctv. yctvo.) || centésimo cént. — céntimo cf. — confer C. F. — capital federal (también Cap. Fed.) || club de fútbol
c. f. s. — coste, flete y seguro C. P. — código postal cgo. — cargo (tambiénc/) ch/ — cheque
C. I. — cédula de identidad Cía. – compañía cient. — científico Cineg. — cinergética
Cinem. —cinematografía cje. – corretaje cl. — calle (también c. y c/) clás. — clásico
Cmdt.; Cmte. — comandante (tambiénComte. y Cte.) C. Méx. — Ciudad de México Cnel. —- coronel (también Col.) cód. — código
Col. — Colombia Col. —- colegio || coronel (tambiénCnel.) colect. — colectivo coloq. — coloquial
col. — colección || colonia (‘barrio’) [Méx] || columna Comod. — comodoro Comp. — compañía (también C.ª. Cía.) Contralmte. – contralmirante
Coop. — cooperativa coord. (fem. coord.ª) — coordinador com. — nombre común en cuanto al género Com. — Comercio
comp. — comparativo complet. — completivo compost. — compositivo conc. — concesivo
condic. — condicional conj. — conjunción conjug. — conjugación conjunt. — conjuntivo
consec. — consecutivo Constr. — construcción contracc. — contracción copulat. — copulativo
correlat. — correlativo cp .— compárese C. P. — código postal (cf. D.P.) C. P. N. — contador público nacional
C. por A. — compañía por acciones crec. — creciente Cronol. — cronología cta. — cuenta (también c/)
cta. cte. – cuenta corriente(también c/c) ctv.; ctvo. — centavo (también c. y cent.) cult. — culto c/u — cada uno
D
D. – don D.ª — doña (tambiénDña.) d. C.— después de Cristo (también d. de C.) dat. — dativo
dcho. fem. (dcha.) – derecho d. de J.C. — después de Jesucristo (tambiénd. J. C.) defect. — defectivo; verbo defectivo deformac. — deformación
del. — delegación dem. — demostrativo del. – delegación DEP. — deportes
D. E. P. — descanse en paz depto. — departamento (también dpto.) der. — derivado Der. — derecho
desct.º — descuento (también dto.) desc. — desconocido despect. — despectivo desus. — desusado
deter. — determinado D. F. — Distrito Federal d/f — días fecha diag. — diagonal (‘calle’) [Arg.]
dialec. — dialectal dicc. – diccionario dim. — diminutivo Dir. (fem. Dirª) — director || dirección
disc. — discutido distrib. — distributivo Dtto. — distrito disyunt. — disyuntivo
D. L. — depósito legal D. m. — Dios mediante doc. – documento D. P. — distrito postal
dpto. ; depto.; Dpt.º— departamento Dr. (fem. Dra., Dr.ª) – doctor drog. — drogadicción dto. — descuento (tambiéndesct.º)
dupdo. – duplicado d/v — días vista
E
e/ — envío Ecol. — ecología Econ. — economía Ec.  — Ecuador
e/c — en cuenta e.c. — era común ed. — edición editorial (también Edit.) || editor, —ra edit. — editorial (tambiéned.)
edo. — estado (‘división territorial dentro de una nación’) EE. UU. — Estados Unidos ef. – efectos ej. — ejemplo || ejemplar (sustantivo masculino)
Electr. — electricidad; electrónica Em.ª — eminencia elem. — elemento El Salv. —  El Salvador
Em.ª – eminencia Emmo. – eminentísimo entlo. – entresuelo e. p. d. — en paz descanse
e. p. m. — en propia mano e. s. m. — en sus manos Equit. — equitación Esc. — escultura
escr. — escrito Esgr. —esgrima esm. — esmerado esp. — español
Esp. — España espon. — espontáneo Estad. — estadística estud.  — estudiantil
etc. – etcétera etim. — etimología eufem. — eufemismo; eufemístico eusk. — euskera
Exc.ª – excelencia excl. —  exclamativo Excmo.(fem. Excma.) – excelentísimo expr. — expresión; expresivo
ext. — extensión
F
f. — femenino; nombre femenino f.º – folio (también fol.) f.ª — factura (también fra.) fasc. — fascículo
F. C. – ferrocarril fca. – fábrica Fdo. – firmado fest. — festivo
FF. AA. — Fuerzas Armadas FF. CC. — ferrocarriles FF.  NN. — Fuerzas Navales fig. — figura, figurado
f.º; fol — folio (también f.) Fil. — filosofía Filip. — Filipinas Filol. — filología
Fís. — Física flam. — flamenco Fon. — fonética; fonología Fórm. — fórmula
Fotóg. — fotografía Fr. — fray || frey fr. — francés fr. — frase
fr.  prov. — frase proverbial fra. — factura (también f.ª) frec. — frecuentativo fut. — futuro
.
G
g/ — giro g. p. — giro postal, también g/p Gal. — Galicia gall — gallego
gall. port. — gallegoportugués galolat. — galolatino Gdor. (fem. Gdora.,Gdor.ª);Gob. — gobernador, -ra Gen. — genética
Geneal. — genealogía genit. — genitivo Geogr. — geografía Geol. — geología
Geom. — geometría ger. — gerundio germ. — germánico germ. — germanía
gralm. — generalmente Gram. — gramática Gob. — gobierno got. — gótico
g.p. ; g/p — giro postal gr. — griego Gral. – general Gram. — gramática
grecolat. — grecolatino gta. — glorieta guar. — guaraní Guat. — Guatemala
.
H
H; Hno. (fem. Hna.) — hermano, -na hebr. — hebreo Heráld. — heráldica hiperb. — hiperbólico
hisp. — hispánico Hispam. — Hispanoamérica Hist. — Historia hnos. — hermanos
Hond. — Honduras hras. — herederas hros. — herederos hum. — humorístico
.
I
I.— ilustre (tambiénIL. e Iltre.) Ib.ibíd. — ibídem (lat: ‘en el mismo lugar’) íd. — ídem (lat.: ‘el mismo, lo mismo’) igl.ª —  iglesia
ilat. — ilativo Il. ; iltre. — ilustre Ilmo. (fem. Ilma.) — ilustrísimo imit. — imitativo
imper. — imperativo imperf. — imperfecto impers. — impersonal; verbo impersonal Impr. — imprenta
impto. — impuesto inc. — incierto incl. — inclusive incoact. — incoactivo
indef. — indefinido indet. — indeterminado indic. — indicativo inf. — informal
infant. — infantil infinit. — infinitivo infl. — influido; influencia, influjo Inform. — informática
ing. — ingeniero, -ra Ingen. — ingeniería ingl. — inglés Inst. — instituto
intens. — intensivo interj. — interjección; interjectivo interrog. — interrogativo intr. — intransitivo; verbo intransitivo
inus. — inusual, inusitado invar. — invariable irl. — irlandés irón. — irónico
irreg. — irregular it. — italiano || ítem (también) izdo. (fem. izda); izq.;izqdo. (fem. izqda.) — izquierdo, -da
.
J
J. C. — Jesucristo JJ. OO. — Juegos Olímpicos jap. — japonés jerg. — jerga; jergal
juv. — juvenil n
K
k. o. — knock-out (ingl.: ‘fuera de combate’)
L
L/ — letra (de cambio) l. — de lugar lat. — latín; latino laud. — laudatorio
Lcdo. (fem. Lcda.);Ldo. (fem. Lda.); Lic.— licenciado, -da leng. — lenguaje Lev. — Levante español Ling. — Lingüística
lit. — literario Liter. — literatura loc. adj. — locución adjetiva loc. adv. — locución adverbial
loc. cit. — loco citado (en el lugar citado) loc. conj. — locución conjuntiva loc. interj. — locución interjectiva loc. prnl. — locución pronominal
loc. sust. — locución sustantiva loc. verb. — locución verbal Lóg. — lógica Ltdo.(fem. Ltda.) — limitado
.
M
M. — majestad || madre (‘tratamiento religioso’) m. — masculino; nombre masculino || meridies (lat.: ‘mediodía’; cf. A. m. y p. m.) m. o f. — masculino o femenino m. y f. — masculino y femenino
m. or. — Mismo origen m. n. — moneda nacional m. or. — Mismo origen Mad. — Madrid
Magfco. (fem.Magfca.) — magnífico mal. — malsonante Man. — La Mancha Mar.  — marina
Mat. — matemáticas Mtr..— máster máx. — máximo may. — mayúscula
Mec. — Mecánica Med. — Medicina mediev. — medieval metaf. — metáfora
Metal. — metalurgia metapl. — metaplasmo metát. — metátesis Meteor. — meteorología
meton. — metonimia Métr. — métrica Méx. — México Mil. — milicia
Miner. — minería Mineral. — mineralogía minúsc. — minúscula Mit. — mitología
mín. — mínimo mod. — moderno Mons. — monseñor mr. — mártir
Morf. — morfología mozár. — mozárabe ms. — manuscrito Mtro. — maestro
Mús. — música
N
N. B. — nota bene, obsérvese n. — nombre [masculino y femenino] || nota || neutro n. amb. — nombre ambiguo n. com. — nombre común
n. cient. — nombre científico n. f. — nombre femenino n. m. — nombre masculino n. p. — nombre propio
Náut. — náutica Nav. — Navarra N.ª S.ª — Nuestra Señora (referido a la Virgen), también Ntra. Sra.Ntr.ª Sr.ª N. del T. — nota del traductor
n.º – nro. – núm. — número N. S. J. C. — Nuestro Señor Jesucristo N.ª S.ª — Nuestra Señora (referido a la Virgen), también Ntra. Sra.Ntr.ª Sr.ª neerl. — neerlandés
neg. — negación negat. — negativo Nic. — Nicaragua nom. — nominativo
nórd. — nórdico num. — numeral num.  card. — numeral cardinal num. ord. — numeral ordinal
num. part. — numeral partitivo núm. — número Numism. — numismática
.
O
Ob. — obispo ob. cit. — obra citada O. F. M. — Orden de frailes menores (franciscanos) O. M. — Orden Ministerial
O. P. — Orden de predicadores (dominicos) op. — opus (obra) óp. cit. — ópere citato (lat.: ‘en la obra citada’; cf. ob. cit.) Ópt. — óptica
or. — origen ord. — orden orient. — oriental Ortogr. — ortografía
O. S. A. — Orden San Agustíb (agustinos)
P
P. — papa || padre (‘tratamiento religioso’) p.— página (tambiénpg. y pág.) págs. — páginas p. a. — por ausencia || por autorización (también P. A.)
Pan.  — Panamá Par. — Paraguay párr. – párrafo part. — participio
pas. — pasivo pat. – patente pbro. – presbítero p. d. — pote(s) debido(s)
P. D. – posdata pdo. – pasado Pdte. (fem. Pdta.) – presidente p. ej. — por ejemplo
perf. — perfecto pers. — personal peyor. — peyorativo Pint. — pintura
p.k. — punto kilométrico pl. — plural p. m. — post merídiem P. M. — policía militar
Pnt. – pontífice p. o.P. O.p/o — por orden p.º — paseo P. Rico — Puerto Rico
poét. — poético pond. — ponderativo pop. — popular port. — portugués
poses. — posesivo p. p. — por poder || porte(s) pagado(s) ppal.pral. – principal pref. — prefijo
prepos. — preposición (también, preposicional) pres. — presente pret. — pretérito priv. — privativo
pronunc. — pronunciación prnl. — prenominal; verbo prenominal Prof. (fem. Prof.ª) – profesor pról. – prólogo
pron. — pronombre pron. dem. — pronombre demostrativo pron. excl. — pronombre exclamativo pron. indef. — pronombre indefinido
pron. inter. — pronombre interrogativo pron. pers. — pronombre personal pron. rel. — pronombre relativo pronom. — pronominal
prov. – provincia (también, provenzal) P. S. — post scríptum (posdata) Psicol. — psicología p. us. — poco usado
P. Vasco — País Vasco p. v. — pequeña velocidad P. V. P. — precio de venta al público
.
Q
q. b. s. m. — que besa su mano q. D. g. — que Dios guarde q. e. g. e. — que en gloria esté q. e. p. d. — que en paz descanse
q. e. s. m. — que estrecha su mano Quím. — química
.
R
Rad. — radiodifusión R. D. — Real Decreto Rdo.;R. – reverendo recípr. — recíproco
reflex. — reflexivo reg. – registro (también, región, regular) reg. and. — región andina regres. — regresivo
Rel. — religión relat. — relativo Rep. – república Ret. — retórica
R. I. P. — requiéscat in pace (lat.: ‘descanse en paz’) R. O. — Real Orden R. Dom. — República Dominicana R. Pl. — Río de la Plata
r. p. m. — revoluciones por minuto RR. HH. — recursos humanos RR.MM. — Reyes Magos Rte. – remitente
rur. — rural RvdRvdo. (fem.Rvda.) — reverendo, —da
.
S
S. – san s. – sustantivo (también, siglo) S. ª — señoría || señora S. A. — sociedad anónima || su alteza
S. A. I. — su alteza imperial S. A. R. — su alteza real Salv. — El Salvador s. c. — su casa
s/c — su cuenta s. d. — sine data (‘sin fecha [de edición o de impresión]’) sánscr. — sanscrito Sdad. — sociedad (también Soc.)
secret.ª — secretaria sent. —  sentido Sev. — Sevilla S. E. — su excelencia
s. e. u. o. — salvo error u omisión s.f.s/f — sin fecha Sgto. – sargento sig. – siguiente
símb. — símbolo sinc. — síncopa sing. — singular s.l.s/l — sin [indicación del] lugar [de edición]
S. L. — sociedad limitada S. M. — su majestad s.ns/n — sin número (referido al inmueble de una vía pública) Soc. — sociedad (tambiénSdad.)
Sociol. — sociología S. P. — servicio público Sr. (fem. Sra.Sr.ª,S.ª) – señor S. R. C. — se ruega contestación
S. R. M. — su real majestad Srta. – señorita s. s. — seguro servidor S. S. — su santidad
SS.AA. — sus altezas SS. MM. — sus majestades s. s. s. — su seguro servidor Sto. (fem. Sta.) – santo
subj. — subjuntivo suf. — sufijo sup. — superlativo sust. — sustantivo
.
T
t. – tomo (también, terminación) Taurom. — tauromaquia tb. — también tec. — técnico
Tecnol. —tecnologías tel.teléf.; tfno. – teléfono Telec. — telecomunicación Teol. — teología
term.  — terminación test.º — testigo tít. – título Topogr. — topografía
tpo. — tiempo tr. — transitivo; verbo transitivo trad. — traducción || traductor, —ra Transp. — transportes
Tet. — teniente TV. — televisión
.
U
U. — Ud. — V. —VD. – usted u. — usado Univ. – universidad Ur. — Uruguay
V
V. — usted || venerable v. – verbo || véase || verso v. intr. — verbo intransitivo v. prnl. — verbo pronominal
v. prnl. tr. — verbo pronominal transitivo v. tr. — verbo transitivo v/ — visto V. A. — vuestra alteza
Valmte. – vicealmirante V. A. R. — vuestra alteza real var. — variante Vd. (fem. Vda.) – viudo
V. E. — vuestra excelencia Ven. — Venezuela Veter. — veterinaria V. I. — usía ilustrísima
V. M. — vuestra majestad v.º — vuelto v. g. — verbigracia V. M.  — vuestra majestad
V. O. — versión original V.º B.º — visto bueno vocat. — vocativo vol. – volumen
V. O. S. — versión original subtitulada V. P. — vuestra paternidad vs. — versus (ingl.:’contra’) V. S. — vuestra señoría
V. S. I. — vuestra señoría ilustrísima vto. (fem. vta.) – vuelto vulg. — vulgar vv. aa.; VV. AA. — varios autores
.
W
W. C. — water closet (ingl.: ‘servicio, retrete’)
s.
X
Xto. — Cristo
.
Z
Zool. — zoología

Mas Material en tu Correo